na sera e maggio

’Na sera ’e maggio, il primo amore non si ‘scorda’ mai

Gigi Pisano – Giuseppe Cioffi – 1938

Na sera ’e maggio fu scritta nel 1938 da Gigi Pisano e musicata da Giuseppe Cioffi. Autori molto prolifici ma assolutamente nuovi a questo genere di canzoni. Infatti erano tra i massimi esponenti della canzone umoristica napoletana.

Gigi Pisano aveva debuttato nel 1904 come comico nel café chantant. Fu fondamentale per lui l’incontro con Raffaele Viviani che lo arruolò nella sua compagnia.

Vi rimase 7 anni evidenziando la sua poliedricità. Fu cantante, comico, paroliere e attore. La più famosa delle sue canzoni umoristiche, Ciccio Formaggio, divenne cavallo di battaglia di Nino Taranto.

La sua collaborazione con Giuseppe Cioffi, all’epoca giovane compositore fresco di conservatorio, iniziò nella seconda metà degli anni Venti. E insieme iniziarono un sodalizio di straordinaria creatività.

Cioffi divenne famoso non solo come compositore ma anche come organizzatore di spettacoli musicali e direttore d’orchestra.

Eppure, nonostante le loro esperienze artistiche tanto diverse, riuscirono a creare questo capolavoro della canzone napoletana.

Quasi un unicum nel loro repertorio di quasi duemila canzoni macchiettistiche e umoristiche tra cui, oltre alla già citata Ciccio Formaggio: Agata, M’aggia curà, Dove sta Zazà, Fatte fa’ ‘na foto.

  

Icona enzo

© Riprodduzione riservata

 

Testo, traduzione e video

Quanno vien’a ‘appuntamento
guarde ‘o mare, guard’ ‘e ffronne.
S’ i’ te parlo nun rispunne,
staje distratta comm’a che.

Io te tengo dint’ ‘o core,
sóngo sempe ‘nnammurato
ma tu, invece, pienze a n’ato
e te staje scurdanno ‘e me.

Quanno se dice si, tiènelo a mente,
nun s’ ha da fá murí nu core amante.
Tu mme diciste si ‘na sera ‘e maggio
e mo tiene ‘o curaggio ‘e mme lassá.

St’uocchie tuoje nun só sincere
comm’a quanno mme ‘ncuntraste,
comm’a quanno mme diciste:
“Te voglio bene, sulo a te”.

E tremmanno mme giuraste,
cu na mano ‘ncopp’ ‘o core:
“Nun se scorda ‘o primmo ammore”.
Mo te staje scurdanno ‘e me.

Quanno se dice si, tiènelo a mente.
nun s’ ha da fá murí nu core amante.
Tu mme diciste si na sera ‘e maggio
e mo tiene ‘o curaggio ‘e mme lassá.

 

Traduzione in italiano

Una sera di maggio

Quando vieni all’appuntamento
guardi il mare, guardi le foglie.
Se io ti parlo non rispondi,
stai distratta chissà perchè.

Io ti tengo nel cuore,
sono sempre innamorato
ma tu, invece, pensi ad un altro
e ti stai scordando di me.

Quando si dice si, tienilo in mente,
non si deve far morire un cuore amante.
Tu mi hai detto si una sera di maggio
ed ora hai il coraggio di lasciarmi.

Questi occhi tuoi non sono sinceri
come quando mi incontrasti,
come quando mi dicesti:
“Ti voglio bene, solo a te”.

E tremando mi giurasti,
con una mano sul cuore:
“Non si dimentica il primo amore”.
Ora ti stai dimenticando di me.

Quando si dice si, tienilo in mente,
non si deve far morire un cuore amante.
Tu mi hai detto si una sera di maggio
ed ora hai il coraggio di lasciarmi.

 

Video:

Francesca Schiavo interpreta ’Na sera ’e maggio alla XXXI edizione del Premio Ischia.

 

 

Cookie policy Privacy policy Aggiorna le preferenze sui cookie